Feedback:Localization bugs/Polish
From Guild Wars Wiki
| Note: This page is designed to house localization issues observed by players in-game. Due to the nature of these reports, the localization team will be visiting this page to gather reports directly. |
Wskazówki:
== {{Quest icon|type}} Tytuł ==
:'''Umiejscowienie:''' Prophecies/Factions/Nightfall/Eye of the North/Bonus Mission Pack/Festiwal
:'''Komponent:''' UI/Misja/Przedmiot/Umiejętność/Film/Audio
:'''Kategoria Błędu:''' Pisownia/Gramatyka/Brak tłumaczenia/Błędne tłumaczenie/Nakładający się tekst/Połączenie/Specjalny znak
:'''Opis:''' Dokładna treść błędu lub cytat w razie potrzeby wraz ze zwięzłym opisem. Zrzuty ekranu będą bardzo pomocne.
:'''Kroki uzyskania błędu:''' Opis czynności ukazujących błąd
:'''Propozycja zmiany:''' Proponowana korekta.
:'''Komentarze:''' Komentarze dotyczące raportu
|
- Localization team komentarze:
Proszę zobaczyć bieżące problemy i sprawdzić, czy problem jest już na liście. Jeżeli nie, kliknij tutaj, aby opublikować nowy problem.
Contents |
[edit] Aktualne problemy
[edit]
Błąd w Grobowcu
- Umiejscowienie: Eye of the North
- Komponent: Misja
- Kategoria Błędu: Błędne tłumaczenie
- Opis: W zadaniu "polować każdy może" mamy opis iż mamy zabić starożytną pozostałość w grobowcu a tak naprawde mamy zabic "Fragment Przeszłości" - moba z pierwszego poziomu lochu.
- Kroki uzyskania błędu: Mieć aktywne zadanie ktore otrzymujemy od Sif w Sifhalla.
- Propozycja zmiany: Zmiana opisu zadania na "zabić fragment przeszłości".
- Komentarze: brak
[edit]
Chat
- Umiejscowienie: GUI
- Komponent: GUI
- Kategoria Błędu: Błędne tłumaczenie
- Opis: Zakładki "Guild", "Trade" oraz "Alliance" nie posiadają opisów w języku polskim - na zakładkach widoczne są jedynie znaki.
- Kroki uzyskania błędu: 1. Uruchom grę. 2. Zaloguj się. 3. Przestaw język na polski. 4. Naciśnij tyldę żeby wywoła okno chatu.
- Propozycja zmiany: Dodanie odpowiednich opisów.
- Komentarze: Contact "Rotfl Mao" on guildwars.wikia.com or in-game for additional information or if you need this text in english.
[edit]
Chat
- Umiejscowienie: GUI
- Komponent: GUI
- Kategoria Błędu: Błędne tłumaczenie
- Opis: Opisy checkboxów w górnej belce okna chatu są niespójne. "Lokalne" jako jedyne jest w trzeciej osobie, powinno (IMHO) by "Lokalny". "Emotikon" w oryginale jest w liczbie mnogiej, powinno byc "Emotikony"
- Kroki uzyskania błędu: 1. Uruchom grę. 2. Zaloguj się. 3. Przestaw język na polski. 4. Naciśnij tyldę żeby wywoła okno chatu.
- Propozycja zmiany: Zmiana opisów - patrz wyżej.
- Komentarze: Contact "Rotfl Mao" on guildwars.wikia.com or in-game for additional information or if you need this text in english.
[edit]
Cry of Pain/Okrzyk Bólu
- Umiejscowienie: Pasek umiejętności
- Komponent: Umiejętnoś
- Kategoria Błędu: Błędne tłumaczenie
- Opis: "(...)zaś ich żywotnośc spada o X na 10 sekund" implikuje tymczasowy spadek wartości "Zywotnosc" o 5 punktów, podczas gdy zaaplikowana zostaje 5-stopniowa degeneracja życia. Jest to mylące.
- Kroki uzyskania błędu: Otwórz okno umiejętności, odnajdź umiejętnośc "Okrzyk Bólu", najedźw celu wyświetlenia opisu.
- Propozycja zmiany: Zmiana opisu - "(...) a przez 10 sekund odczuwają -X degeneracji żywotności".
- Komentarze: Contact "Rotfl Mao" on guildwars.wikia.com or in-game for additional information or if you need this text in english.
[edit]
Silent Surf/Samotna fala
- Umiejscowienie: Mapa/Cantha
- Komponent: Nazwa lokalizacji
- Kategoria Błędu: Błędne tłumaczenie
- Opis: "Silent" nie znaczy "Samotna", tylko "Cicha".
- Kroki uzyskania błędu: Wejdź do gry, teleportuj się do Canthy, otwórz mapę.
- Propozycja zmiany: Zmiana "Samotna" na "Cicha"
- Komentarze: Contact "Rotfl Mao" on guildwars.wikia.com or in-game for additional information or if you need this text in english.


