User talk:Panah Api
From Guild Wars Wiki
Jump to navigationJump to search
Welcome![edit]
Hello, Panah Api, and welcome to the Official Guild Wars Wiki! If you need help with anything, please feel free to add a message to my talk page. I highly recommend that you check out the "Welcome to the wiki" page - it's extremely useful as an initial guide. Best of luck and happy editing! --Santax (talk · contribs) 15:11, 15 July 2007 (UTC)
- Hello back, Santax. Thanks for info. It's fun to edit and improve an acticle. There are many things to learn here. Today I learned how to sign from your userpage. :) Panah Api 11:00, 16 July 2007 (UTC)
Malaysia[edit]
My ex GF came from malaysia i still know a few words like:
Leng Leuj
Wo ai in ai ze ni
Lee how mah
hoow hoow
Thai swo wo ai ni
leng tai
Try translating these! ~ Kurd 15:15, 15 July 2007 (UTC)
- Hai, Kurd. Nice to know that you knew someone from Malaysia. But I can't understand those words. I think, it's Chinese. Maybe you can help me with it. :) Panah Api 11:09, 16 July 2007 (UTC)
- Its possible that its chinese as she was half-Malaysia half-Chinese
- Leng Leuj - Pretty girl
- Wo ai in ai ze ni - (I) Love you
- Lee how mah --- Everything all right?
- hoow hoow --- Good
- Thai swo wo ai ni - uuuuuh something with i love you again, dunno forgot :P
- leng tai - Your hot!
- ~ Kurd 11:29, 16 July 2007 (UTC)
- Thanks for the translation. Among those, I can only recall the 'wo ai ni'. And I think that's the most important one. :) Panah Api 12:11, 16 July 2007 (UTC)
- Yeah.. I guess, although i cant remember saying it even once to her ~ Kurd 12:11, 17 July 2007 (UTC)
- Wah, ada fellow Malaysian di sini! Saya tak perasan pun! :D Let me help translate, some are in Mandarin, some are in Cantonese, some I have no idea what it is.
- Yeah.. I guess, although i cant remember saying it even once to her ~ Kurd 12:11, 17 July 2007 (UTC)
- Thanks for the translation. Among those, I can only recall the 'wo ai ni'. And I think that's the most important one. :) Panah Api 12:11, 16 July 2007 (UTC)
- "Leng Leuj" and "leng tai" is more likely Cantonese "leng lui" and "leng chai", meaning pretty girl and handsome boy respectively. "Wo ai ni ai ze ni" is a sentence from a Mandarin song, meaning "I love you, loving you". "Lee how mah" is Cantonese, usually used as "lei hou mah?", which is literally "You are fine?" meaning "How are you?". The remaining two... I have no idea :P -- ab.er.rant 01:59, 20 September 2007 (UTC)
- Hai, Ab.er.rant! Nice to meet you here. And I assume you are from Malaysia too. ;) --Panah Api 15:09, 3 October 2007 (UTC)