Feedback:Localization bugs/Traditional Chinese

From Guild Wars Wiki

Jump to: navigation, search
Image:Info-Logo.png Note: This page is designed to house localization issues observed by players in-game. Due to the nature of these reports, the localization team will be visiting this page to gather reports directly.

指引:

  • 要報告遊戲的臭蟲(程式錯誤),請到 Mike Zadorojny 的使用者網頁.
  • 如果你不確定是不是臭蟲,請在報告前先到討論網頁,和與其它的wiki 使用者討論.
  • 臭蟲報告格式:
== {{Quest icon|type}}標題 ==
'''位置:'''阿斯卡隆戰記/盟與敵/黑暗逆襲/極地之眼/激戰 Bonus 任務包/節日活動 <br>
'''內容:''' 使用者介面/任務/物件/技能/片頭或過場動畫/音效 <br>
'''臭蟲類別:''' 錯字/文法/翻譯缺漏/翻譯錯誤/文字重疊/特殊字體<br>
'''描述:''' 如果可能,請逐字引述錯誤的部分/請盡量簡短描述. 截圖亦有幫助.<br> 
'''重製步驟:''' 如何重新產生臭蟲.<br>
'''建議的解決之道:''' 建議的改正.<br>
'''附註:''' 你想附註的意見.
  • 翻譯組附註:
    • Yes - 問題已被修正.
    • Reported - 問題將被修正.
    • No - 這不被認為是問題.

Contents

[edit] QuestNew Henchman For GvG&HA(Game_updates/20091029)

位置:Core
內容: 使用者介面
臭蟲類別:翻譯缺漏
描述:Their names and dialogue are totally wrong in Chinese. Their names are all replaced by old Zaishens. ( Eg.Luzy Fiera's name is replaced by 射手傭兵(Zaishen Archer), and her dialogue is also showed 射手傭兵 only.)
重製步驟:Change to Chinese UI in guild hall and HA.
建議的解決之道:May use the English first, or let us submit the translation for them.
附註:None.

[edit] QuestCodex Arena Skill Message

位置:Core
內容: 使用者介面
臭蟲類別:翻譯缺漏
描述:While open skill panel in Codex Arena, Chinese UI shows a system message: temp, not as English Your skill list is currently restricted by the rules of the Codex Arena....
重製步驟:Change to Chinese UI and press K in Codex Arena.
建議的解決之道:None.
附註:None.

[edit] QuestCodex Arena (Zaishen quest)

位置:Core
內容: 使用者介面
臭蟲類別:翻譯缺漏
描述:It should be Codex Arena (Zaishen quest) on Oct. 24th, but the flag displayed Hero's Ascent in Chinese UI.
重製步驟:Change to Chinese UI and check Zaishen Combat Flag when the Zaishen quest of the day is Codex Arena.
建議的解決之道:None.
附註:None.

[edit] Quest"Honor your Profession"

位置:Core
內容: 使用者介面
臭蟲類別:翻譯缺漏
描述:"Honor your Profession" been replaced by For truly honorable combat, each combatant may only use elite skills from their primary profession. in Chinese UI. The name becomes the text of this signpost.
重製步驟:Change to Chinese UI in Codex Arena, it must be the longest item name in gw.
建議的解決之道:None.
附註:None.

[edit] QuestEntering Ooze Pit

位置:Eye of The North
內容: 使用者介面
臭蟲類別:翻譯缺漏
描述:While entering Ooze Pit, shows 烏茲地窖:第二層(Ooze Pit, level 2). But it should be only 1 level.
重製步驟:Change to Chinese UI and enter Ooze Pit.
建議的解決之道:None.
附註:None.