User:Jason Yu/Japanese Localization Bugs
From Guild Wars Wiki
| Note: This page is designed to house localization issues observed by players in-game. Due to the nature of these reports, the localization team will be visiting this page to gather reports directly. |
報告手順:
- ゲームの技術的な不具合に関するご報告は、Mike Zadorojnyのユーザー ページをご利用ください。
- 不具合かどうかを判断できない場合、ディスカッション ページにて他のユーザーとご相談ください。
- 報告は、次の形式にてお願いいたします。
== {{Quest icon|type}}タイトル ==
'''製品群:''' 予言の章/戦乱の章/審判の章/拡張版「新たなる予言」/ボーナス ミッション パック/イベント<br>
'''要素:''' インターフェース/ミッション/アイテム/スキル/ムービー/音声<br>
'''不具合の種類:''' 誤字脱字/文法的な誤り/翻訳もれ/誤訳/テキストの重複/文字の重複/その他<br>
'''詳細:''' テキストをできるかぎり忠実に入力するか、該当テキストのスクリーンショットをご用意ください。<br>
'''表示場所:''' どのような状況で該当テキストが表示されたのかをお書きください。<br>
'''解決案:''' 正しいと思われる表示をご提示ください。<br>
'''コメント:''' 何かコメントがあればご記入ください。
[edit]
Meシンプル シーヴァリーの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: (前略)そのスペルを覚えて使用できるようになります。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: (前略)そのスキルを覚えて使用できるようになります。
コメント: 「そのスキルを」が重複するので、「覚えて使用~」だけにするのが日本語的には美しいかも知れません。
[edit]
オプショナルの誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: ミッション
不具合の種類: 誤訳
詳細: *ボーナス* (後略)
表示場所: ミッション「チャール襲撃作戦」中複数カ所、およびクエスト「北の仲間」の5項目目
解決案: *オプション* (後略)
コメント:
- ローカライズ チームのコメント: 確かにオプションなのですが、ここは「ボーナス」としています。
[edit]
Asuraアスラ スキャンの翻訳漏れ
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 翻訳もれ
詳細: XX 秒間、この敵に対する攻撃は、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: XX 秒間、この敵に対するプレイヤーの攻撃は、(後略)
コメント: 原文の「your」に対する訳が抜けています。
[edit]
Asuraアスラ サモン系の誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: 同時に複数のアスラ召喚スキルを使用することはできません。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: 同時に複数のアスラ サモンを召喚することはできません。
コメント: スキルの使用はできるけれど、複数を維持できない、ということで。
[edit]
Asuraペイン インバーターの誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: ターゲットした敵の攻撃がダメージを与えるたびに、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: ターゲットした敵がダメージを与える度に、(後略)
コメント: 攻撃(attack)限定発動ではないのと、「たび」は漢字に閉じている文が多いので共通化を。
[edit]
Asuraメンタル ブロックの誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: 敵から攻撃を受けるたびに、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: 敵から攻撃を当てられる度に、(後略)
コメント: 「受ける」ではブロック成功時も含まれます。「たび」は共通化を。
[edit]
Nornサウザンド ベア クラブの誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: 攻撃が成功すると、隣接する敵にそれぞれ X の追加ダメージを与えます(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: 攻撃が成功すると、隣接する敵毎に X の追加ダメージを与えます(後略)
コメント:
[edit]
Nornヴォルフェン クロウの誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: 接触した敵に XX の追加ダメージを与え、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: 接触した敵に XX のダメージを与え、(後略)
コメント: 追加する元がありません。
[edit]
Moピューリファイ ベールの誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: (前略)、ターゲットした味方にかけられている「状態異常」の持続時間が(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: (前略)、ターゲットした味方にかけられる「状態異常」の持続時間が(後略)
コメント: 既に「かけられている」ものに関しては効力はありません。
[edit]
Rtピュア ワズ リーミンの誤訳
製品群: 拡張版「新たなる予言」
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: この間、かけられている「状態異常」の持続時間が(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: この間、かけられる「状態異常」の持続時間が(後略)
コメント: 既に「かけられている」ものに関しては効力はありません。
[edit]
Meフラストレーションの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: その詠唱が中断される度にダメージを受けます。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: アクションが中断される度にダメージを受けます。
コメント: このスペルによるダメージはスペル詠唱の中断だけでなく、「クラムジネス」や「ワンダーアイ」、「クラムジネスシグネット」などの攻撃アクション中断でも発生します。
もしスペル以外の中断によるダメージ発生を想定していなかった場合は、訳を変更するのではなくスキル自体の仕様を変更すべきかと存じます。
[edit]
Rトラッパー スピードの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: 攻撃が成功すると、このトラップの効果は消失します。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: 攻撃が成功すると、このスタンスの効果は消失します。
コメント:
[edit]
Rヒール アズ ワンの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: プレイヤーまたはペットの体力が上限の 75% を切った場合、お互いに XXX の体力を獲得します。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: プレイヤーまたはペットの体力が上限の 75% を切っていた場合、お互いに XXX の体力が回復します。
コメント: 「切った」と「を獲得」の2カ所です。
[edit]
Moリニュー ライフの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: その味方と隣接するすべての味方の体力を XXX 回復させます。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: その味方と声の届く範囲内にいるすべての味方の体力を XXX 回復させます。
コメント:
[edit]
Nアニメート フレッシュ ゴーレムの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: フレッシュ ゴーレムを召喚した後もその死体を利用できますが、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: フレッシュ ゴーレムの死体は利用可能となりますが、(後略)
コメント:
[edit]
Nソロー シグネットの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: ターゲットした敵が死体もしくは死んだペットのそばにいる場合、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: ターゲットした敵が死体のそばにいるかペットが死んでいる場合、(後略)
コメント:
[edit]
Meミストラストの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: (前略)ターゲットした敵が敵側の味方をターゲットして(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: (前略)ターゲットした敵がプレイヤーの味方をターゲットして(後略)
コメント:
[edit]
Meディスラプション シグネットの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: ターゲットした敵がスペルを詠唱すると、そのスペルは中断され、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: ターゲットした敵がスペルを詠唱していると、そのスペルは中断され、(後略)
コメント:
[edit]
Meパワー スパイクおよびパワー ドレインの誤訳
製品群: コア
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: ターゲットした敵がスペルまたはチャントを詠唱している場合、そのスペルを中断し、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: ターゲットした敵がスペルまたはチャントを詠唱している場合、そのスキルを中断し、(後略)
コメント:
[edit]
Meギルトの誤訳
製品群: 予言の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: このスペルをかけられた敵は、プレイヤーにかける最初のスペル詠唱に失敗します。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: このスペルをかけられた敵は、プレイヤーの味方にかける最初のスペル詠唱に失敗します。
コメント:
[edit]
Eラヴァ アローの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: (前略)最大3体の敵に弓攻撃を行います。矢が命中すると、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: (前略)最大3体の敵に攻撃を行います。命中すると、(後略)
コメント: 「弓」と「矢が」の2カ所です。
[edit]
Eショックの誤訳
製品群: 予言の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: このスペルには25%のアーマー貫通効果がありますが、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: このスキルには25%のアーマー貫通効果がありますが、(後略)
コメント:
[edit]
Eショックウェーブの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: (前略)その周囲の敵にも XX のアース ダメージを与えます。さらにそのエリア内にいる敵にも XX のアース ダメージを与えます。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: (前略)周囲の敵に XX のアース ダメージを与えます。さらにエリア内にいる敵に XX のアース ダメージを与えます。
コメント: 「その」と「も」を2カ所ずつ削除です。
- ローカライズ チームのコメント:
簡略説明文の内容を含め、スキル担当者に確認します。
- コメント:
簡易説明文は特に問題ないと思います。「隣接にXダメージ、その周囲の敵にもXダメージ・・・」という表記では、プレイヤーからではなく隣接の敵から周囲範囲の計測が開始される文章となってしまうため、報告を書きました。エリア内に関する説明も同様です。
- ローカライズ チームのコメント:
確かにご指摘のとおりですので修正しました。
[edit]
Aシャドウ メルドの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: ターゲットした味方のそばへ瞬間移動します。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: ターゲットした自分以外の味方のそばへ瞬間移動します。
コメント:
[edit]
Rtジンライ ディファイアントの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: その間、プレイヤーに対して敵がスペルを詠唱すると、その詠唱者とその仲間はそのスペルを使用できなくなり、スペルを詠唱するたびにその時間が XX 秒ずつ増加します。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: その間、プレイヤーに対して敵がスペルを詠唱するたびに、詠唱者とその仲間は全員、XX 秒間そのスペルを使用できなくなります。
コメント: ジンライ ウェポン同様に「XX秒間」を前にしようかとも思いましたが、この位置の方が分かり易いと判断しました。
- ローカライズ チームのコメント:
ここで意図するスキル機能は、使用できなくなるスペルの再使用時間が「基本の再使用時間 + XX秒」となります。
ただ、説明文がわかりにくいため修正しました。
[edit]
Rtアースバインドの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: このエリア内で転倒している精霊以外の敵はすべて、さらに3秒以上転倒します。この精霊により敵が転倒した場合、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: この効果範囲内で転倒した精霊以外の敵はすべて、最低3秒間転倒します。敵が転倒した場合、(後略)
コメント: 「エリア内」「さらに」「以上」「この精霊により」の4カ所です。
- ローカライズ チームのコメント:
rangeが示す範囲は確認中です。
[edit]
Rtアンフィール アーマーの誤訳
製品群: 戦乱の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: 精霊を召喚するスペルを詠唱している間は、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案:精霊を召喚するスキルを詠唱している間は、(後略)
コメント:
[edit]
Dパイエティ バウの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: プレイヤーの強化スペルが解除されるたびに、周囲にいる味方1体の体力が XX 回復します。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: プレイヤーの強化スペルが解除されるたびに、エリア内にいる味方1体の体力が XX 回復します。
コメント:
[edit]
Dソーン オーラの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: 30 秒後にこの効果が自然消失すると、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: 30 秒間、この強化スペルがかかっていても何も起こりませんが、この効果が消失すると、(後略)
コメント: 現在の文章では自然消失時限定で出血発動となってしまいます。
[edit]
Pブレードターン リフレインの誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: ターゲットした精霊以外の味方はソードによるダメージに対する防御力が XX 増加します。
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: ターゲットした精霊以外の味方はスラッシュ ダメージに対する防御力が XX 増加します。
コメント:
[edit]
Pブレイス ユアセルフ!の誤訳
製品群: 審判の章
要素: スキル
不具合の種類: 誤訳
詳細: ターゲットした味方が次に転倒しそうになった場合、(後略)
表示場所: 通常のスキル説明文
解決案: ターゲットした自分以外の味方が次に転倒しそうになった場合、(後略)
コメント:
[edit]
C1クリアエリアの誤訳3
製品群: 予言の章
要素: ミッション
不具合の種類: その他
詳細: ホワイトマントも指導者がいなくなれば、徐々にクリタへの支配力も薄れていくでしょうね。
表示場所: 地獄の業火クリア後のドロクナー専用エリアにて、NPCエヴェニアに話しかけたときの台詞
解決案: ホワイトマントも指導者がいなくなれば、徐々にクリタへの支配力は薄れていくでしょうね。
コメント: 「~も、~も」という形だと列記に見えなくもないので、「~も、~は」という前の文章を受ける形の方が分かり易いかと。
[edit]
C1クリアエリアの誤訳2
製品群: 予言の章
要素: ミッション
不具合の種類: その他
詳細: エヴェニアは怖いもの知らずのリーダーだったから、彼女がいなくなってしまうことは大きな損失だ。(後略)
表示場所: 地獄の業火クリア後のドロクナー専用エリアにて、NPCシャイニングブレード(女)に話しかけたときの台詞
解決案: エヴェニアは怖いもの知らずのリーダーだったから、彼女がいなくなってしまうことは大きな損失ね。(後略)
コメント: この文章だけでなく、見た目が女なのに男言葉になってます。
[edit]
C1クリアエリアの誤訳1
製品群: 予言の章
要素: ミッション
不具合の種類: その他
詳細: エヴェニアがいなくなった後は、きっとバルトロスが引き継ぐんでしょうけど、私はリヴィアの方が良いと思うわ。(後略)
表示場所: 地獄の業火クリア後のドロクナー専用エリアにて、NPCシャイニングブレード(男)に話しかけたときの台詞
解決案: エヴェニアがいなくなった後は、きっとバルトロスが引き継ぐんだろうが、俺はリヴィアの方が良いと思う。(後略)
コメント: この文章だけでなく、見た目が男なのに女言葉になってます。
[edit]
C1クリアエリアの誤訳4
製品群: 予言の章
要素: ミッション
不具合の種類: 誤訳
詳細: (前略)わが弟の失われた命も無駄にはなかったはずだ。
表示場所: 地獄の業火ミッションをクリア後のドロクナー専用エリアにて、NPCジャリス アイアンハンマー国王に話しかけたときの台詞の1文目
解決案: (前略)わが弟の失われた命も無駄ではなかったはずだ。
コメント:


